Andrzej Sapkowski & (nejen) jeho Zaklínač Geralt z Rivie
Tyto stránky vznikly jako většina - dílo Sapkowského se mi líbí a chci o něm dát vědět ostatním a také si zde shromáždit všechny možné informace o Sapkowském a jeho díle. Snad budou stránky bavit i vás!
Andrzej je podle mě jeden z nejlepších spisovatelů fantasy a počet literárních cen a jeho fanoušků mi jistě dá za pravdu, že ho lze řadit mezi velikány typu J. R. R. Tolkien, Pratchett a Feist, přestože každý píše něco jiného.
Polák Andrzej Sapkowski se narodil r. 1948, vystudoval VŠ, ovládá několik světových jazyků a pracuje v zahraničním obchodu. V roce 1986 debutoval povídkou "Zaklínač" v časopise Fantastyka.
14.11.2014 - Dnes vychází nejnovější kniha o Geraltovi v češtině "Bouřková sezóna"!
20.03.2014 - Vyšel nový komix o Zaklínači! (Podrobnosti na mé HomePage, na sapkowski.cz nebo v originále)
13.01.2014 - Ze světa Zaklínače přibyde ještě deskovka. Viz oficiální web. Hru přináší CD Projekt RED.
09.12.2013 - Sapkowski vydal v Polsku novou knihu - "Sezon burz", česky se to dá přeložit asi různými způsoby (uvidíme co vymyslí Komárek), třeba Čas bouří, Sezóna bouří nebo Bouřný věk nebo tak něco.
09.12.2013 - Na Pepíka 2014 vyjde první číslo nové komixové série. Zdroj.
09.12.2013 - Witcher 3 se dostává do závěrečné fáze vývoje, tu je trailer.
26.2.2012 - V předprodeji byl k dispozici ke hře Zaklínač 2 jako dárek komiks v češtině se zaklínačem Geraltem. Nyní lze získat druhou část komiksu, který vyjde cca za měsíc. Opět to bude plnobarevný 24-stránkový komiks, přeložený do češtiny. První měsíc bude v prodeji exkluzivně na Xzone za 69 Kč, kde si jej můžete již předobjednat. Více o těchto komixech na těchto mých stránkách.
22.06.2011 - Harryho fotogalerie z noční párty firmy XZone, která se konala u příležitosti vydání nového Zaklínače
07.05.2011 - Video z focení ukrajinské modelky Klodi Monsoon, která jako by z oka vypadla postavě ze Zaklínače 2 jménem Triss Merigold a objevila se na obálce časopisu Playboy.
23.04.2011 - Hra Zaklínač 2 - Vrahové králů se přiřítí do obchodů již 17. května. Můžete již činit objednávky se zajímavými in-game bonusy. Zatím jsem zaznamenal "šermířskou sadu" na Xzone a "tajemného kupce" na GameExpres. Xzone nově přidává komix. Netrpěliví z vás se mohou pro zopakování vrhnout na jedničku - rozšířená edice s novým medailonem a datadisky je v prodeji od 3.5. (proč to sakra nevydali dřív?!).
A z bulváru - Triss se svlékla pro polský Playboy!
13.05.2010 - Sapkowski přijíždí do Prahy v rámci veletrhu Svět knihy, protože letos se veletrh zabývá tvorbou polských autorů pod záštitou Polského institutu (kalendář akcí).
Jeho nejnovější kniha, která se odehrává v Afghánistánu, Zmije, se do češtiny teprve překládá.
13.05.2010 - Připravuje se Witcher 2, sledujte web.
22.08.2009 - Doplnil jsem odkazy na klasické a kvalitní povídky na cizích webech: Zaklínač, Zrno pravdy, Hranice možností, Střípek ledu + opravil jsem Hlas rozumu, které si tak můžete přečíst online :) Najdete je níže v sekci Dílo u jednotlivých knih/povídek. Doplněny dvě obálky vázaných knih Zaklínače.
14.07.2009 - Doplnil jsem odkazy na povídky na cizích webech: Cesta, z níž není návratu, Meč osudu, Něco víc, Trošku se obětovat, Zlaté odpoledne, které si tak můžete přečíst online :) Najdete je níže v sekci Dílo u jednotlivých knih/povídek.
11.07.2009 - Sehnal jsem knihu Yrrhedesovo oko z roku 1995, čímž kompletuji sbírku knih AS, které vyšly v českém jazyce! Nepočítám ovšem opětovná vázaná vydání ságy.
06.03.2009 - Andrzej vydává v Polsku novou knihu nazvanou Zmije, měla by vyjít v tomto kavartále. Více informací na zaklinac.com, kde jsem zmínku našel.
06.03.2009 - Připravuje se letošní Zaklínač CON v rámci Festivalu Fantazie v Chotěboři 2009!
06.03.2009 - Doplněny obálky knihy i text k "Yrrhedesovo oko"
08.02.2009 - (Staro)nová kniha Tandaradei! s obrázkem a popisem! Odkazy na plné znění povídek!
01.08.2007 - Praha 1. srpna – dnes, sekundu po půlnoci, byl oficiálně zahájen předprodej sběratelské edice očekávané fantasy hry Zaklínač. Předprodejové šílenství podobného rozsahu u nás herní průmysl nepamatuje: všechny hry byly vyprodány během první hodiny! Zájem koupěchtivých zákazníků byl natolik velký, že došlo ke shození serverů dvou největších prodejců her u nás - www.xzone.cz a jrc.cz/gameexpres.cz. Systémy nečekané přetížení prostě neutáhly, ovšem díky rychlé reakci jejich operátorů se mohlo již za pár minut pokračovat v prodeji. V případě internetového obchodu www.xzone.cz došlo k vyprodání verzí s bonusovou postavičkou Geralta, kterých bylo pro český trh přiděleno celkově sto kusů, během první minuty! Zbytek sběratelských edic byl následně vyprodán během dalších 20ti minut.
Zdroj: Tisková zpráva CD Projektu (část)
25.07.2007 - Nechci chodit s dřívím do lesa, takže jen pro náhodné kolemjdoucí: Hra The Witcher vyjde 26.10.2007, sběratelské edice jsou v předprodeji od srpna a záhy běžné verze. Vše zatím lze koupit jen jako předobjednávka. Autoři dále uvedli nový, pěkný web ke hře (je i česky). Takže těšme se na Zaklínače!
08.02.2007 - Všichni fanoušci AS ví o husitské trilogii, kterou jsem se zde ještě nezabýval. Bohužel nějak jsem se k ní ještě nedostal. Pro zájemce aspoň následující info: První díl se jmenuje Narrenturm (obchod, recenze), druhý díl se jmenuje Boží bojovníci (obchod, recenze). Třetí díl Lux perpetua vyšel zatím jen v originále (polsky) 15.11.2006. Česky zatím není (přesto si již můžete přečíst recenzi) a dá se předpokládat, že se bude půl roku překládat, pak vydavatel, tiskárna. Nevím, kdy dostal pan Komárek "rukopis" k překladu, ale můj odhad je nejdříve léto 2007, spíš podzim (v diskuzích se spekuluje dokonce o Vánocích 2007!).
03.02.2007 - Doplnil jsem informaci o novém vydání ságy o Zaklínači. Zatím jsem popsal jen vázanou verzi prvního dílu - Krev elfů.
12.05.2006 - Na známé výstavě Electronic Entertainment Expo (tzv. E3) v Los Angeles se objevila hratelná ukázka hry The Witcher. Dojmy přináší např. Bonusweb. A že je na co se těšit! ;)
03.04.2006 - Jak uvedl sapkowski.cz, s velkou slávou se chystá přeložení Zaklínače do angličtiny (to brzy, že?) a první knihou má být sbírka povídek "Poslední přání" (stejně jako u nás vydalo Leonardo). Zatím je k dispozici jen obálka knihy - docela pěkná, ale všimněte si, že i marketingově zdařilejší.
25.01.2006 - Česká televize začala reprízovat seriál o Zaklínači! Běží od 24.1. každé úterý kolem desáté hodiny. Dále jsem zde provedl pár drobných úprav: v textu o filmu, přidal jsem kapitolku o seriálu a zase upravil kousek zdrojového kódu.
08.12.2005 - Andrzej v CŘ! Potkat jej můžete na Fénixconu. Andrzej má mít přednášku 10.12. v sobotu od 17 hodin ve Velkém sálu, je označena jako "beseda se čtenáři". Kdo tam pojedete, dejte mi vědět!
05.09.2005 - Na serveru Sapkowski.cz začali informovat o vývoji hry! Můžete položit dotazy vývojovému týmu!
26.08.2005 - Na serveru Doupě.cz se objevilo preview hry! a můžete si stáhnout i 90MB trailer
26.08.2005 - Producent hry The Witcher zahájil druhý týden se Zaklínačem. Sledujte proto celý týden stránku projektu!
26.08.2005 - Začala obnova těchto stránek ;) Přidány styly, zlepšena struktura a přehlednost(doufám;) Ještě to chvíli potrvá, teď nemám kdy!
Starší novinky:
Česká televize odvysílala polský seriál Zaklínač (více tady), o kterém jsem se na těchto stránkách již zmiňoval. Můžete sledovat diskuzi na Sapkowski.cz nebo Neviditelném psu.
Postava zaklínače Geralta se nám stále více komercializuje. Důkazem může být vznikající komix na toto téma. Více informací i s ukázkou najdete tady na
FantasyPlanet.
Přepracován komentář celé ságy o Zaklínači.
Hry o Zaklínači
Ke hrám jsem připravil speciální stránku, nicméně vzhledem k tomu, že o hrách bylo napsáno mnoho kilobajtů na řadě webů, je to jen moje sbírka odkazů a obrázků, tak víc nečekejte ;-)
Zaklínač a jeho svět - průvodce (nejen) herním světem
Mezi knihami a hrami stojí pevně rozkročena skvělá kniha o Zaklínači sepsaná a vydaná v licenci CD PROJEKT RED. V Čechách si můžeme počíst díky nakladatelství Crew a Fantom Print.
Je to kniha, encyklopedie, průvodce hlavně herním světem, což je znát zejména v tom, že všechny obrázky a ilustrace jsou z vydaných her či doprovodných materiálů k nim. Ale je vidět, že v CD PROJEKT RED svou předlohu znají perfektně, obdivují a citlivě svět Zaklínače rozvíjejí. Jednotlivé kapitoly totiž vycházejí z knih Andrzeje Sapkowského a zároveň je propojují s hrami. Každou z nich jakoby vypráví jiná osoba, zejména Geraltovi přátelé.
Obsah knihy:
- Úvod (by Marigold)
- Svět a jeho obyvatelé (by Borch, Tři kavky)
- Zaklínači (by Vesemir)
- Magie a náboženství na kontinentu (by Yennefer)
- Stvůry Severních království (by Geralt)
- Příběh Geralta z Rivie (by Marigold)
Co se mi líbí nejvíce? Kromě úžasných celostránkových ilustrací je to závěrečná kapitola s příběhem Geralta z Rivie, která skvěle chronologicky a logicky řadí životní story zaklínače Geralta od povídek, přes román až po hry. Takže znalec knižního díla si rochní. Samozřejmě má to i riziko - pokud jste vše nečetli, můžete se dočíst spoilery. Pokud však víte, že si všechny knihy (jejichž popis se tady někde na mých stránkách povaluje) stejně nepřečtete, může vám tento výtah z knih rychle přinést informace, které dějově předchází hrám (i jejich děj) a lépe se tak ve hrách orientovat, jelikož ty samy obsahují celou řadu odkazů na knihy, s jejichž znalostí si hry mnohem více užijete!
Data o knize:
Autor: Marcin Batylda
Překlad (z Polštiny do AJ): Travis Currit
Překlad (asi z AJ): Jakub Mařík
Odborný redaktor: Marek Tvrdý
Odborný pordace: Zdeněk Židoň
Grafická úprava a DTP: Josef Ládek
Vydalo nakladatelství CREW s.r.o. ve spolupráci s nakladatelstvím Fantom Print v roce 2015 (první české vydání)
Zajímavost:
Tato kniha vyšla také v limitované edici 150 kusů (což jsem bohužel včas nezachytil, jinak mám snad vše sběratelské;). Edice obsahuje:
- červený koženkový box
- červené koženkové desky
- certifikát s číslem exempláře
- miniatura stříbrného meče
- zaklínačský medailón.
Obrázky najdete tady v recenzi na overdeadbooks.blogspot.cz. Pokud by někdo měl k prodeji, ozvěte se...
O filmu Wiedźmin (Zaklínač) [CSFD | IMDb] se psalo sa oficiálním webu dlouho před uvedením. Přestože jej polští sousedi viděli již koncem roku 2001, k nám se však nedostal. Snímek se poprvé promítal na jaře 2002 v nějakém pražském klubu. Zřejmě vzhledem k chladnému přijetí v Polsku u nás nebyl vůbec v kinech. Čeští fanoušci se tak musí k filmu dostávat poněkud složitě (ke stažení na internetu zmizel, já zde mám odkaz jen na titulky) a ti ostatní se podívají na seriál.
Recenzi, či spíše popis filmu najdete na FantasyPlanet.
Pokud potřebujete titulky k filmu, zkuste tady nebo hledejte na některém z titulkových webů. Btw. na mou verzi filmu pasovaly tyto.
Pokus o recenzi
Filmaři stáli před těžkým úkolem vytvořit film pro fanoušky Zaklínače i nové diváky, kteří jej neznají. Málokterý
film se fanouškům zavděčí, z velkých projektů se to podařilo jen Peterovi Jacksonovi s Pánem prstenů a to ale
parádně. Fanoušci mu mají těžko co vytknout a na film chodí I milióny lidí, kteří Tolkiena nikdy nečetli. Ale zpět k
Zaklínači. Film se snažím popsat objektivně, ale jsem zatížen pohledem fanouška, takže čekejte i kritiku (v závorce info zejména pro znalce knižní předlohy).
Autoři vycházeli dosti precizně z povídek knižní předlohy. Proto první půle filmu (celý trvá kousek přes 2 hodiny) působí až moc klipovitě. Účelem je zřejmě
přiblížit postavu zaklínače Geralta z Rivie. Setkáme se tak např. s povídkami Otázka ceny a Hranice možností. (Odpustit lze řadu detailů, ale v první povídce
těžko změnu charakteristiky královny Calanthé, která je v knize důstojná, svéhlavá a silná panovnice a tady padá před Geraltem na kolena...) Hranice možností
je moje nejoblíbenější povídka, realisticky popisuje hon na draka. Bohužel převést atmosféru, postavy a jejich charakter na plátno se moc nepodařilo. Úmysly
postav jsou prozrazeny již na začátku nebo příliš zjednodušeny. Korunu tomu dává nezvládnutá animace draka a slabé ztvárnění soubojů. (Kouzlení Yennefer
na konci povídky je zcela vypuštěno...)
Druhá půle je o dost lepší, vychází z Hlasu rozumu, ale příběh jde vlastní cestou, používající jen některé reálie povídky. Děj nás zavede i do pěkné akční povídky
Menší zlo (postavu Cikády si ale půjčili ze Střípku ledu). Poměrně přirozeně pak ústí do povídky Něco víc, která film přirozeným způsobem uzavírá.
Pojďme se podívat na postavy a prostředí. Zde se autořI nemohli zavděčit všem (viz kdysi bujaré diskuze na Sapkowski.cz). Diskuze se vedly zejména nad hlavními postavami Geralta, Yennefer a Marigolda (v originále Jaskier). Souhlasím s tím, že Marigold vypadá spíš jako řemeslník nežobdivovaný bard. Geralt
není nejhorší, Yennefer si myslím nic moc (osobně se mi líbí víc zbojnice Renfri ;). Za povedený považuji výběr herců pro představitele zejména ženských rolí -
matka představená Nenneke, Renfri, Ciri, Tea a Vea. Rytíři - přesvědčivý je Borch zvaný Tři Kavky, zoufalý je ctihodný rytíř bez bázně a hany Eyck, který
vypadá spíš jak komisař Kojak po dvaceti letech.
Co se týče prostředí, je správně různorodé - hrad, kláštěr, zřícenina, vesnice, město, les, hory.. Zřiceniny a klášter jsou pěkné, realistické, exteréry jsou takové -
evropské. Protože se to točilo jen kousek od hranic, vypadají jako u nás a zdají se obyčejné a všední. Nejvíce je to vidět na horách, protože jsou to
Krkonoše jak vyšité (měl jsem dojem, že jdu na Sněžku). Šok byl pro mě závěrečný obraz, jak Geralt odjíždí do krajiny plné mrtvých stromů (Krkonoše)...
:-(
K popisu prostředí by se hodilo zmínit hudbu. Ta je dílem Grzegorza Ciechowského a mně se zdá opravdu dobrá! Dynamická u akčních scén, romantická když
je třeba a zejména ta na pozadí při průjezdu krajinou. I když je zpěv polsky, hezky se to poslouchá (22 písní soundtracku si můžete stáhnout, viz výše a tady je
polský i český playlist). Řekl bych, že je z filmu nejlepší.
Co ještě zbývá říci
Soubojů je poměrně dost, ale nejsou bohužel dotažené, střih a kamera zoufalá. Chtělo to přizvat někoho se zkušenostmi (nejlépe lidi z Pána prstenů nebo
Excaliburu ;) Roztomilé jsou však detaily jako že meč je při souboji opravdu krvavý. Jestliže nad souboji se dá přimhouřit oči, protože Blaviken a bitka s
příslušníky řádu je poměrně povedená, nad provedením potvor se chce brečet. Drak nemá daleko k české pohádce "Princové jsou na draka", gumový
"bazilišek" to také nezachrání a vyvrcholením jsou loutkové potvory na konci, které mají představovat nebezpečné ghúly z povídky Něco víc...
Drobných much bych našel řadu, ale není třeba to pitvat. Přes zjednodušení některých zápletek a výše uvedené výtky je pro každého fanouška povinnost
film shlédnout. Bohužel je to nízkorozpočtový film a podle toho triky a animace vypadají. Kdyby jej do ruky dostal Peter Jackson, stály by se na něj fronty,
takhle zůstane na okraji zájmu (u nás snad není ani na VHS) - bohužel. Pokud máte aspoň trochu rádi fantasy nebo pohádky a bude možnost se na film podívat, udělejte to!
- Nemám patent na rozum, přečtěte sinázory dalších lidí, kteří film viděli.
- Poslední úprava článku o filmu: 12.03.2004 (vznik prosinec 2002).
Seriál
Zaklínač (Wiedzmin) se díky své knižní popularitě dostal na plátno a poté v nesestříhané variantě i na obrazovky, nicméně nejdříve na ty polské a to již v roce 2002. Přestože film v ČR oficiálně neběžel, seriál k nám díky České televizi dorazil. Premiéru měl seriál v roce 2004, na začátku roku 2006 byl reprízován. Odkaz na CSFD SerialZone Online, Online2
Hrají: Zaklínač - Michal Žebrowski, Yennefer - Grazyna Wolszczak, Marigold - Zbigniew Zamachowski, Ciri - Marta Bitner
Režie: Marek Brodzki, Scénář: Michal Szczerbic, Hudba: Grzegorz Ciechowski
Na internetových diskuzích se ve své době hodně řešil výběr herců, nyní se na to již dávno zapomnělo. Osobně jsem spokojený s výběrem hlavního představitele i Yennefer; Marigold se nepovedl, trpaslíci také ne. Tři kavky - poměrně příjemné překvapení. Jinak platí co bylo řečeno u filmu (např. galerie obrázků je bohatá na sapkowski.cz.
Seznam epizod (v závorce informace, kde se scénárista inspiroval):
01 - Dětství
02 - Učednická léta (čas učení)
03 - Člověk, první setkání
04 - Drak (dle povídky Hranice možností)
05 - Kus ledu (dle povídky Střípek ledu)
06 - Calanthé (dle povídky Otázka ceny)
07 - Údolí květin (dle povídek Věčný oheň a Konec světa)
08 - Rozcestí (dle povídky Zaklínač + smyšlený příběh)
09 - Svatyně Miletelé (částečně Hlas rozumu + smyšleno)
10 - Menší zlo (částečně Menší zlo + smyšleno)
11 - Marigold (závěr z povídky Menší zlo + smyšleno)
12 - Falwick
13 - Ciri (smyšleno + závěr z povídky Něco víc)
Sestavil Harry 7.7.2004. Seriál osobně považuji za lepší než brutálně sestříhaný film, i když se také nevyhne nepřesnostem a bohužel působí stejně levným dojmem.
Zaklínač se objevil i v komixu. Mám o něm jen kusé informace, takže zatím jen drobky a třeba časem bude informací víc.
Staré varianty komiksů
1) Existuje komiks, který je překladem z polštiny, kde vycházel v časopisu Komiks v roce 1993; grafika: Boguslaw Polch, text: Maciej Parowski (samozřejmě dle Sapkowského textu). Vím stopro o existenci dílů: Cesta bez návratu, Geralt, Menší zlo, Poslední přání, Hranice možností a Zrada.
2) Komiks Zaklínač Luďka Pospíšila (článek). Informace z roku 2003.
3) Připravuje se další komix - tvůrci jsou Przemek "Trust" Truściński a Maciej Parowski, kteří dříve působili jako křeslíři skic Geralta (informace z 5.7.2007).
Vydávání komixu v Čechách nebylo lehké - viz tento článek a tak nevím, zda vůbec nějaký vyšel. Pokud jej někdo má, dejte mi prosím vědět.
Komiks, který vyšel v souvislosti se hrou The Witcher (2011-12)
Komix se také objevil s souvislosti s hrou Zaklínač 2 (The Witcher 2). Bylo jej možné získat s ředobjednávkou hry na portálu Xzone v květnu 2011. Jedná se o 24 stránkový (+obálka) sešitek velikosti cca A5 s celobarevnými kresbami - v češtině. Ještě je na poslední stránce (takže komix má jen 23 stran:) reklama na Pevnost a Intel a to je opravdu všechno :)
Koncem února 2012 se objevila (zřejmě s příchodem verze hry pro Xbox) informace na stejném portálu ohledně druhého dílu, nyní již volně dostupného za 69 Kč (zde). Překlad komiksu zajistil stejný lokalizační tým, který pracoval na české verzi hry Zaklínač 2: Vrahové králů.
Scénář ke komiksu napsal Michal Galek a nakreslil ho Arkadiusz Klimek. Je ve formátu A4, má 24 stránek a je vytištěn na kvalitním křídovém papíře.
Nový komiks o Zaklínači (2014) - zatím jen anglicky
The Witcher: House of Glass bude mít pět dílů. Zcela čerstvé, pochopitelně anglické, dílko vydává Dark Horse Comics v licenci CD Projekt RED. Komiks napsal Paul Tobin, nakreslil Joe Querio a Dave
Johnson (obálka).
Putujíce v blízkosti Černého lesa v zemi Angren se zaklínač Geralt setká s ovdovělým mužem, jehož
mrtvá, ale také vraždící, manželka bydlí v děsivém sídle známém jako House of Glass. Se svými
nekonečnými pokoji a příšerou za každým rohem, Geralt bude muset použít všechny své zaklínačské
umění, vyřešit záhadu panství a samozřejmě přežít.
Zmije - kniha ze "současnosti", o ruské invazi v Afghánistánu
Zaklínač - Stříbrný meč
První kniha se logicky jmenuje podle hlavního protagonisty a jeho pracovního nástroje :-). Já mám dotisk z roku 1993
od nakladatelství Winston Smith. Přeložil v roce 1992 Jiří Pilch, Dittmar Chmelař, Roman Sochor a Stanislav
Komárek. Obálka Sanjulian (těžko říct, kdo to je) a ilustrace Jana Komárková. Může se zdát, že jde o zbytečné informace, ale je zajímavé jak se mění nakladatelství a překladatelé až nakonec si autora drží jen Stanislav Komárek. Ne, já nevím, jak to mají dohodnuté a licencované, ale fakt mi Komárek připadá jako "dvorní překladatel". Ovšem nic proti tomu.
Update (10/2006): Jeden pozorný čtenář (ZARD) si všiml, že mám u prvních třech knih uvedeného jako ilustrátora Stanislava Komárka. Vycházel jsem z údajů na obálce knihy, ale zdá se, že to je chyba a ilustrátorem od začátku byla jeho manželka, Jana Komárková, jak je uvedeno například v Galerii na Sapkowski.cz. Díky za upozornění.
Povídky:
a) Zaklínač (Wiedźmin, poprvé v časopise Fantastyka 12/1986, přeložil J. Pilch)
Hned první povídka uvede Zaklínače na královský dvůr. Tři tisíce za odčarování strigy je lákavé. Naštěstí to není
Conan, co přijde a všechno rozseká...
b) Zrno pravdy (Ziarno prawdy, Fantastyka 3/1989, přeložil S. Komárek)
I na pohádkách něco je. Geralt potká příšeru, která vlastně ani tak příšerná není.
c) Menší zlo (Mniejsze zlo, Fantastyka 3/1990, přeložil J. Pilch)
Svět není jen černý a bílý a každý si jednou musí zvolit a volit mezi zly je skutečně těžké.
d) Otázka ceny (Kwestia ceny, Nowa Fantastyka 3/1990, přeložil D. Chmelař)
Divný úkol, sedět na hostině královny Calanthé. Zápletka a zvrat. Perfektní. Málokdo tušil, že tato povídka odstartuje
román, který zakončil až o deset let později.
e) Cesta, z níž se nevrací (Droga, z której sie nie wraca, Fantastyka 8/1988, přeložil R. Sochor)
Čarodějové nejsou všemocní nadlidé házející blesky a bojovníci nejsou nesmrtelní. Trochu realističtější pohled na obyvatele fantasy světa nabízí Andrzej
tentokráte bez Geralta. Ale je tu Visenna, o které tu také neslyšíme naposledy.
A závěrem je tam rozhovor s autorem.
Zaklínač - Věčný oheň
Druhá kniha je opět z vydatelství Winston Smith (1993) a z polského originálu vydaného nakladatelstvím superNOVA v
roce 1992 přeložili Jiří Pilch, Rostislav Gašper a Stanislav Komárek. Obálka Luis Royo, ilustrace Jana Komárková.
Povídky:
a) Hranice možností (Graníca mozlivosci, přeložil S. komárek)
Jedna z nejlepších povídek! Asi takhle by totiž ve skutečnosti vypadalo tažení na draka...
b) Střípek ledu (Okruch lodu, přeložil J. Pilch)
Yennefer nebyla vždycky sama, pochopitelně. Rýsuje se zajímavý trojúhelník.
c) Věčný oheň (Wieczny ogien, přeložil R. Gašpar)
Opravdu pěkná povídka s překvapivým průběhem i koncem.
Zaklínač - Meč osudu
Třetí povídková kniha z vydatelství Winston Smith (1993) z polského originálu
vydaného nakladatelstvím superNOVA v roce 1992 přeložili Jiří Pilch, Dittmar
Chmelař a Roman Sochor. Obálka Maren, ilustrace Jana Komárková.
Ve třetí knize Geralt meč už netasí tak často a je tu prostor spíš pro tu
zápletku. Ale o boj nepřijdete. :-)
Povídky:
a) Trošku se obětovat (Troche poswiecenia, přeložil J. Pilch) [někde se píše "Trochu se obětovat", ale výše uvedený název je skutečně v knize uveden]
Mořská panna a člověk, jde to dohromady? Geralt tentokráte mj. coby překladatel.
b) Meč osudu (Miecz przeznaczenia, přeložil R. Sochor)
Geralt zavítá do království dryád, Brokilonu, a potká zde svůj osud. (viz Otázka ceny)
c) Něco víc (Cos wiecej, přeložil D. Chmelař)
Nejlepší akční scéna z celé knihy jen uvozuje příběh, kde Geralt opět neujde svému osudu. Přečíst aspoň dvakrát. :-)
(viz Meč osudu)
A knihu uzavírají dva rozhovory s autorem. Ovšem už 10 let staré.
Tandaradei!
Tato nedostatková kniha z roku 1994 představuje pro ostravské nakladatelství Leonardo již druhou vydanou publikaci. Z různých polských originálů přeložili Dittmar Chmelař, Stanislav Komárek, Rostislav S. Gašper a Jiří Pilch. Obálka: Zdeňka Boušková (uvedený obrázek je z prvního vydání), ilustrace Jana a Stanislav Komárkovi. Původní cena 69 Kč.
Pokud jste o této knize ještě neslyšeli, není moc divu, vyšla v nevelkém nákladu a protože jde o nesourodou skupinu Sapkowského povídek, moc se o ní nemluví. Takže co v útlé brožované knížečce najdete?
Povídky:
a) Konec světa (přeložil Jiří Pilch; v originále Kraniec Świata, sbírka povídek "Ostatnie Życzenie" superNOWA 1993)
První povídka v knížce patří Geraltovi, Marigoldovi a čertovi. Vítejte v typicky netypickém ději fantasy povídky ze Sapkowského světa, ale s pravděpodobnou zápletkou.
b) Muzikanti (přeložil Rostislav S. Gašper; v originále Muzykanci, antologie "Wizje Alternatywne")
Hororová povídka, která nás zavede mj. do prostor psychiatrické léčebny. Velkou roli zde hrají (čtyřnohé) kočky. Temná povídka s temným koncem. Trápíte zvířata? Špatně dopadnet(m)e.
c) Tandaradei! (přeložil Dittmar Chmelař; v originále Tandaradei!, Fenix 1(10)/92).
Povídka se tváří jako romantický "románek" ze současnosti, ale ani naše současnost není úplně čistá a bezpečná. Zajímavý počin, kdy Sápek vystupuje jako pozorovatel vnitřního světa mladé dívky, která ačkoliv není krásná a přitažlivá, dosáhne nakonec - pomocí magie - toho, po čem touží. Povídkou se jímavě line středověká milostná píseň Unter den Linden (Pod lipami) Walthera von der Vogelweideho (1170-1230).
d) V kráteru po bombě (přeložil Dittmar Chmelař; v originále W Leju po bombie, Fenix 4/93).
Koho by napadlo situovat povídku o obyčejném klukovi Jarkovi (navíc psanou v první osobě), který jde ráno do školy, do kráteru v čase menšího válečného konfliktu? Ukazuje nám AS, že si člověk zvykne na všechno? Že i novodobá historie má nekonečně alternativ?
e) Poslední přání (přeložil Stanislav Komárek; v originále Ostatnie źyczenie sbírka povídek, "Ostatnie Życzenie" superNOWA 1993)
Koho by nezajímalo, jak se seznámili Geralt a šeříkovoangreštová Yennefer? Víte, že za to může Marigold a jeden nasraný džin? Super povídka opět v klasickém "geraltovském" stylu - přestože jeho slavné meče neopustí pochvy.
f) Doslov
Knihu uzavírá doslov s názvem "Fantasy postkomunismus-nacionalismus & Sapkowski" z pera D. Chmelaře přináší názor autora na v knize uvedené povídky.
Krev elfů - první část ságy o Zaklínači
Autor se rozhodl napsat román a čtenáři to nadšeně přijali. U nás první díl vydalo Leonardo v Ostravě asi v roce 1995,
dotisk co mám já - v roce 1998. Andrzej to napsal již v roce 1994, Stanislav Komárek to z polského originálu Krew
elfów (nakl. SuperNOVA, Warszawa 1994) přeložil v roce 1995. Obálka Ciruello, ilustrace Jana Komárková (1995).
Asi 300 stran. Již existuje 3. vydání této knihy (150Kč).
Kniha volně navazuje na poslední povídku z Meče osudu. Geralt našel Ciri, která se zachránila ze zničené Cintry. Začíná
válka s Nifgaardem. Ciri s Geraltem se uchýlí na zaklínačský hrad Kaer Morhen, kde ji cvičí. Ciri má však vidiny, zlé
sny, upadá do transu a věští. Dítě Starší Krve. ZaklínačI posílají pro Triss Ranuncul. Pro tu je to také velké sousto a
odjíždí s Ciri do chrámu Melitelé, kde ji převezme do péče sama Yennefer. Děj se tak začíná točit stále více okolo Ciri
(bude zaklínačkou nebo čarodějkou?), protože ta holka je důležitější, než se zaklínači může zdát. O čemžse brzy
přesvědčí, když zjistí, že dívku hledá jistý Rience a jde přes mrtvoly. Geralt ovšem také a meč často sviští vzduchem.
Kdo a proč hledá Ciri? Proč Filippa Eilhart zabrání Geraltovi zjistit pravdu? Co spřádá Vilgefortz a další čarodějové? léto 2003: Přečetl jsem knihu podruhé a doplnil výše uvedený text. Je to skutečně mistrně napsané, všechno
zapadá; není slabého místa. Zajímavá je i část o základech výuky magie. A název knihy? Ukazuje na to, že
válka ničí především elfy, které Nilfgaard zneužívá pro své účely a oni bojují za svobodu, vlastní stát a umírají.
Čas opovržení - druhá část ságy o Zaklínači
Druhý díl z polského originálu Czas pogardy (nakl. SuperNOVA, Warszawa
1995) přeložil dvorní překladatel Stanislav Komárek. Ilustrace Jana
Komárková. Vydalo nakladatelství Leonardo v Ostravě v roce 1996. Redakce Jiří Pilch. Asi 320 stran.
Ciri odjiždí s Ciri do kouzelnické školy. Nejlepší částí knihy je sraz čarodějů a události těsně po něm. Magie praští a
meče protínají vzduch. Ostrov Thanedd je místem intrik, převratu a likvidace čarodějské Kapituly. Geralt poprvé uvidíme
poraženého. Kdo mu zlámal kosti? Kdo chtěl pobít čaroděje? Kam zmizela Ciri? Dozvíme se o pokračující válce s
Nilfgaardem, který již stačil zničit několik království. Podíváme se I na dvůr Emhyra, Bílého Plamenu Tančícím na
Mohylách Nepřátel. A na konci se Ciri potká s drsnou realitou zbojnického života.
Křest ohněm - třetí část ságy o Zaklínači
Třetí díl z polského originálu Chrzest ognia (nakl. SuperNOVA, Warszawa
1996) přeložil Stanislav Komárek. Obálka i ilustrace Jana Komárková.
Vydalo nakladatelství Leonardo v Ostravě v roce 1997. Redakce Jiří Pilch.
Asi 335 stran.
Kniha vypráví především o cestě Geralta a jeho povedené družiny za Ciri. Ta
je zatím během celé knihy u zbojnického komanda a líbí se jí zabíjet - však si říká Falka. Geralt si myslí, že Ciri je v
Nilfgaardu a tak se bláznivě žene přímo proti postupujícím Černým, jelikož válka samozřejmě pokračuje. Na cestě
potká tajemného Regise, putuje s trpaslíky, akceptuje Cahira, je zajat verdenskou armádou, prchá a na závěr knihy
bojuje po boku Cahira proti Nilfgaarďanům, aby tak zachránil život Milwě i lyrijské královně.. Také se dozvíme, co se
stalo s většinou čarodějů po událostech na Thaneddu, vzniká čarodějnický Kruh a dozvíme se i o Yennefer. Kniha
hodně vysvětluje události a soustředí se na putování Geralta. Líbí se mi moc ten konec..
Věž vlaštovky - čtvrtá část ságy o Zaklínači
Čtvrtý díl z polského originálu Wieza jaskólki (nakl. SuperNOVA,
Warszawa 1997) přeložil Stanislav Komárek. Obálka i ilustrace Jana
Komárková. Vydalo nakladatelství Leonardo v Ostravě v roce 1998.
Redakce Jiří Pilch. Asi 420 stran.
Silný čtvrtý díl je rozvláčnější, autor se zaměřuje I na vedlejší postavy a poměrně dlouho se jim věnuje. Hned na začátku
se dozvíme, že Ciri utekla, jen nevíme kdo ji honil a proč má na tvářI strašlivou jizvu. Ciri skončila ve zbojnické
bandě. a jako jediná přežije, když se na Potkany vydá lovec lidí Bonhart.Yennefer prchá z Kruhu na Skellige (původ
Pavetty). Geralt hledá Ciri a Nilfgaard taky. Dokonce se zájmy spojí, kdyžGeralt i prefekt chtějí dostat nájemného
vraha Slavíka (prefekt chce mrtvolu a Geralt informace) a bere do družiny mladou Angouléme. Nakonec musí utíkat a
hledat azyl v malém nezávislém králostvíčku Toussaint. Tam najde bludné rytíře i dlouho hledané druidy. Dozvíme se o
mocném neutrálím Koviru a proč tam Dijkstra jede. Ciri se opět na chvíli střetává s Bonhartem a jeho podařenou
sebrankou, která se dala dohromady jen proto, aby získali pro sebe nebo své pány Ciri (Rience, Skellen), ale záhy
prchá.Yenneffer je zajata Vilgefortzem. Závěr knihy je věnován dramaticému stíhání prchající Ciri. Ta se nedá a ledem
zamrzlé jezero pokryje mrtvolami. Najde tam ale věž Zirael?
Paní jezera - pátá část ságy o Zaklínači
Pátý díl z polského originálu Pani jeziora (nakl. SuperNOVA, Warszawa
1999) přeložil Stanislav Komárek. Obálka i ilustrace Jana Komárková.
Vydalo nakladatelství Leonardo v Ostravě v roce 2000. Redakce Jiří
Pilch. Asi 555 stran. Na poslední díl se velmi dlouho a dychtivě čekalo.
Nejen, že jej Andrzej déle psal, ale hlavně se déle překládal.
Ciri je v paralelním světě, který odpovídá době legendárního Artuše. Knihu spestřuje jakoby mimo příběh vytažená kouzelnice Nimue (Paní Jezera), která pomocí snů dává dohromady skutečný příběh Geralta, Yennefer a Ciri, kteří se stanou další legendou. Geralt přezimuje v Toussaintu, kde je mu po dlouhé době dobře - je tam s přáteli, loví potvory za peníze, má dost jídla, pití a jeho lůžko není prázdné... Když se ale náhodou dozví, kde je Yennefer, okamžitě balí a vyráží. Ciri to v zemi elfů vůbec nemá lehké - je host nebo spíš vězeň? Co po ní chce stovky let starý Král Olší? Dostaneme se do největší bitvy mezi spojenci a Nilfgaardem, kterou uvidíme mj. očima písaře Jarreho. Ciri utíká, je přece Paní Míst a Časů. Bloudí. Pak nalezne cestu a jede za Yennefer. Podceňuje situaci,
kdyžse dává všanc Vilgefortzovi? Šeredně.. Pokud by ovšem zrovna taktéž nedorazila Geraltova skupina. Následuje nejlepší pasáž série a to boj s Vilgefortzem a všemi jeho pomocníky. Neprozradím kdo přežije a kdo ne, ale krev skutečně tekla proudem. Geralt se setkává s Císařem Emhyrem. Čtenář se zde dožije překvapení, ale to taktéž neprozradím. Válka skončila. Kruh čarodějek se setká s Yennefer i Ciri. Kniha překvapivě končí trpaslickým pogromem. Geralt stojí téměř sám proti fanatickému davu. A umírá?! Odplouvá s Yenn do mlhy.
Sága končí. Doufám ale, že ne úplně, ten konec je tak nejasný, nebo aspoň si přeji, aby byl nejasný, tudíž otevřený. V každém případě si celou ságu přečtu ještě jednou, protože mi jistě unikla řada detailů, kterých si při znalosti konce třeba konečně všimnu. Až pak je totiž možné plně docenit génia zápletky, jakým Sapkowski je.
/Přečetl jsem podruhé - prázdniny 2003/
Zaklínač I - Poslední přání
Tato vázaná kniha vyšla v roce 1999 v Leonardu (podle polského originálu Andrzej Sapkowski - Ostatnie zyczenie
(nakl. SuperNOWA, Warszawa 1996) a Dróga, z której sie nie wraca (Fantastyka 8/1988, Warszawa)). Je bohatě
ilustrovaná Janou Komárkovou (další "důkaz o dvorním překladateli Komárkovi"). Přeložil Stanislav Komárek a Jiří
Pilch. Asi 270 stran za 250 Kč.
Protože řadu povídek již známe z výše uvedených povídkových knih, nepochybně jde o snahu přinést tyto povídky také v nakladatelství Leonardo, což vzhledem k tomu, že nelze původní knihy často sehnat, je dobře (a pochopitelně na tom i něco vydělat). My, kteří známe uvedené povídkové knihy, se "nově" dočkáme jen povídky Hlas Rozumu.
Podrobněji:
a) Cesta, z níž není návratu (viz Stříbrný meč)
b) Hlas Rozumu (propojující příběh mezi povídkami; tedy nový, ale s malým nevýznamným dějem; potěší právě to
vysvětlení souvislostí mezi příběhy v povídkách)
c) Zaklínač (viz Stříbrný meč)
d) Zrnko pravdy (viz Stříbrný meč)
e) Menší zlo (viz Stříbrný meč)
f) Otázka ceny (viz Stříbrný meč)
g) Konec světa (povídka o čertovi; u nás knižně vydáno poprvé v Tandaradei!)
h) Poslední přání (koho by nezajímalo, jak se Geralt seznámil s Yennefer?!!; známe z internetu; u nás knižně vydáno
snad poprvé)
Co kniha skutečně přináší navíc je MAPA SEVERU. Mapa velikosti A4 zahrnuje prostor od Koviru až k Cintře. Je fakt perfektní, že se mapa objevila a
protože na mapě je copyright Stanislava Komárka, bude to jeho aktivita. Někde na serveru Sapkowski.cz najdete, jak mapa vznikla, ale hlavní je, že existuje.
Určitě se to bude hodit, až budete (znova) číst ságu o Zaklínači. Aspoň já si to s ní ještě jednou přečtu. :-)
V prvním kvartále roku 2011 vychází kniha Poslední přání v nakladatelství Leonardo znovu, nyní pro změnu jako brožovaná, což dává povídkám takový ten správný SF charakter (viz Stříbrný meč z devadesátých let a další). Obsahuje ty samé povídky, liší se pouze formát knihy: Počet stran: 342, Rozměr: 105×175, Vazba: brožovaná, 249 Kč.
Zaklínač II - Meč osudu
A máme tady pokračování povídkové knihy. Tato vyšla v roce 2000 v Leonardu (podle polského originálu Andrzej Sapkowski - Miecz przeznaczenia (nakl. SuperNOVA, Warszawa 1992) a Coś sie konczy, coś sie zaczyna (Czerwony Karzel 5/1994, Warszawa)). Je bohatě ilustrovaná Janou Komárkovou. Přeložil Stanislav Komárek a Jiří Pilch. Asi 350 stran za 310 Kč.
A co v knize najdete:
a) Hranice možností (viz Věčný oheň)
b) Střípek ledu (viz Věčný oheň)
c) Věčný oheň (viz Věčný oheň)
d) Trochu se obětovat (viz Meč osudu)
e) Meč osudu (viz Meč osudu)
f) Něco více (viz Meč osudu)
Jak vidno, jde o kompletně opsané knihy Věčný oheň a Meč osudu, které však dříve vyšly ve vydatelství Winston Smith. Navíc je tu řada ilustrací. Musí posoudit každý sám, zda na kvalitě přidaly. Hezká chyba je například na straně 272, kde kresba ukazuje 4 prsty (viz text).
g) Epilog: Něco končí, něco začíná
Navíc je tu však povídka o svatbě Geralta s Yennefer! Známe z internetu, knižně vydáno asi poprvé. Pro nás, kteří přečetli román, má ta povídka obzvláštní kouzlo porozumění kontextu...
Poznámka: Čtěte tuto povídku pouze na vlastní nebezpečí! Je to spoiler. Přečtěte si nejdříve celou ságu!
Navíc je v knize heraldická příloha! Jde o popis i obrázky (!) erbů zemí, o kterých se v Sapkowského knihách mluví. Najdete tu 21 erbů. Nevím do jaké míry
to je Andrzejův nápad a do jaké Komárkova aktivita (má na tom Copyright).
V prvním kvartále roku 2011 vychází i druhá kniha - Meč osudu, také brožovaná. Obsahuje ty samé povídky, liší se pouze formát knihy: Počet stran: 395, Rozměr: 105×175, Vazba: brožovaná, 269 Kč. ISBN: 978-80-85951-66-0 EAN: 9788085951660
Magické střípky
Kniha vyšla koncem roku 2002 a je to kompilace čerpající z polských
originálů Świat króla Artura / Maladie (nakl. SuperNOWA, Warszawa 1995) a Coś sie kończy, cośsie zaczyna
(nakl. SuperNOWA, Warszawa 2001). Opět přeložil Stanislav Komárek a Jiří Pilch, ilustrovala Jana Komárková. Asi
315 stran.
Kniha obsahuje esej o artušovské legendě a dalších 6 povídek. AS je legendou o králi Artušovi a rytířích kulatého stolu fascinován, což se odráží v podrobnosti a komplexnosti jeho eseje na 112 stranách, ale mohli jsme se s jejími odrazy setkat už v Paní jezera. Povídky Muzikanti, Tandaradai! a V kráteru po bombě vyšly česky již ve sbírkové knize Tandaradai! v roce 1994.
a) Král Artuš (esej)
Podrobné pojednání o legendě, včetně citování zdrojů, kde všude se o ní psalo. Není to tak těžké čtení jako Tolkienův
Silmarilion, ale počet jmen, názvů a dat je velký a koho genealogie nefascinuje, může se těšit maximálně na občasný
vtipný postřeh AS nebo zmínku o historických renoncech (třeba ve známém Excaliburu).
b) Maladie
Autorova fantasy povídka z prostředí artušovské legendy. Příběh o rytířské odvaze, nešťastné lásce až za hrob a lásce náhodné, leč upřímné a vášnivé.
c) Tandaradei!
Viz kniha Tandaradei!
d) Muzikanti
Viz kniha Tandaradei!
Hororová povídka, která nás zavede mj. do prostor psychiatrické léčebny. Velkou roli zde hrají (čtyřnohé) kočky. Temná povídka s temným koncem. Trápíte zvířata? Špatně dopadnet(m)e.
e)Zlaté odpoledne
Povídka z prostředí Alenky v říši divů. Zde je kočka, pardon kocour, dokonce hlavní postavou povídky. Ale objeví se I Alenka ;) Tato povídka, kde svět "za
zrcadlem" je skvělou kulisou literárních experimentů, se mi líbila z celé knihy asi nejvíc.
f) Příhoda v Mischief Creeku
Představte si řídce osídlenou Ameriku nějakého 18. století, přidejte hon na čarodejnice a ponurou atmosféru neznáma. A jste připraveni číst o kárné výpravě
pastora Maddoxe a jeho skupiny za čarodejnicí. Chytí ji nebo sebe?
g) V kráteru po bombě Koho by napadlo situovat povídku o obyčejném klukoviJarkovi (navíc psanou v první osobě), který jde ráno do školy, do válečného konfliktu? Ukazuje nám
AS, že si člověk zvykne na všechno?
Co mají povídky společné? Připadá mi, že se AS chce blýsknout znalostmi jazyků, protože trousí latinská přísloví, německé písně, anglické nadávky,
francouzské pozdravy i polský text. Dále se mi zdá, že se AS přiklání k hororu a surrealismu (psychohoror?). Další vliv má středověk a kočky. Jeho sklon k podrobnému popisu krvavých vyšetření jsem si všiml už v sáze o Ciri, ale ani tady si to neodpustí. Asi stárnu. ;)
Závěr? Přečíst v knihovně a pak se rozhodnout. Koupí si ji jen fanoušci AS (jako já) a lidé
zapálení do Artušovské legendy.
Yrrhedesovo oko (1995)
Tuto brožovanou knihu vydalo nakladatelství R.S.G. jako svou první publikaci v Ostravě v roce 1995 (stejný rok, co vyšel originál) v nákladu 5000 výtisků. Obálka Luis Royo. Překlad Lubomír Pačes, Rostislav Řeha, Roman Sochor a Hana Vlčinská. Doporučená cena byla 89 Kč.
Andrzej vydal knihu, ktará není ani tak dějová jako hrací. Pro mě to bylo také překvapení, ale proč ne? Fighting fantasy známe v našich krajích od dob cyklu Lone Wolfa či knih z nakladatelství Perseus. Jenže toto není hrací kniha, ale manuálek pro začínajíící hráče "her na hrdiny". Jde o ještě jednodušší české Dračí doupě. Pro ty, kdo se s RPG a hrami na hrdiny setkává poprvé to může být zajímavý a lehký úvod do hraní a pro ty ostatní (zejména Pány hry, Pány jeskyně, Dungeon
Mastery apod.) 252 stran inspirace v potvorách, kouzlech a hlavně jedno připravené dobrodružství. Návdavkem dostanete popis/rozbor řady situací, které při hraní na hrdiny mohou nastat.
Maladie (1996)
Tuto brožovanou antologii polských fantasy povídek vydalo nakladatelství LEONARDO jako svou 6. publikaci v Ostravě v roce 1996 (povídka vyšla v originále poprvé v roce 1992 v časopise Nowa Fantastyka). Povídky do antologie vybral a sestavil Jiří Pilch. Obálka Ciruelo, ilustrace v úvodu Jana Komárková. Překlad: viz jednotlivé povídky. Doporučená cena byla 120 Kč.
Povídky:
1) Tomasz Kołodziejczak: Lebky předků
Překlad: Jiří Pilch
Nejdřív se mi zdálo trochu nepřehledné, ale nakonec se z toho vyklubala pěkná povídka s akčním koncem. Hodnocení: 7/10.
2)Artur C. Szrejter: Skřet z Březového ostrova
Překlad: Roman Kupka
Povídka v kulisách vikingů, severských národů a pojmenování. Působí poněkud neuspořádaně, jedna myšlenka střídá druhou, ale není jasné proč. Povídka postrádá vysvětlení chování postav, působí bohužel velmi zbytečně, v podstatě je vám jedno, co se v ní děje, když nevíte proč. A když se to dozvíte, je vám to jedno nadále. Hodnocení: 4/10.
3) Eugeniusz Dębski: Smradlavá práce
Překlad: Rostislav S. Gašpar
XXXNepřečteno ještě
Vázaná kniha "Krev elfů" vyšla poprvé už v roce 1995. V nakladatelství Leonardo se však po šesti vydáních této knihy v brožované podobě rozhodli pro vázanou knihu (všimněte si podobnosti s anglickou verzí obálky pro "Poslední přání"). Po dohodě s autorem tak v roce 2006 vydali první díl ságy o Zaklínači pod názvem Zaklínač III - Krev elfů, aby prý byla jasná časová souvislost mezi povídkami a ságou. Asi je to rozumný krok, nicméně každopádně i komerční - ságy se lépe prodávají, vázané knihy jsou dražší (249 Kč oproti u 139 Kč brožované knihy). Ale na druhou stranu je kniha mnohem více ilustrovaná (opět Jana Komárková) a má doslov Jiřího Popieloka. Větší formát umožňuje větší obrázky a přesto má kniha méně stran. Menší počet obrázků více podněcoval fantazii, tato verze již podoby předkládá příliš často, více grafiky na stránce působí trochu dětsky. Už to prostě není taková ta umatlaná brožovaná kniha do vlaku, kterou jsme hltali při jízdě do školy a putovala z ruky do ruky jako poklad..
Zaklínač IV - Čas opovržení
Druhý díl ságy o Zaklínači ve vázaném vydání (266 stran). Vydalo nakladatelství Leonardo v roce 2007. Překladatel: Stanislav Komárek
Narozdíl od brožované knihy jsou zde ilustrace Jany Komárkové. Jestli je to bonus nebo malus, nechť posoudí každý sám. Děj je samozřejmě stejný jako v brožované knize.
Zaklínač V - Křest ohněm
Třetí díl ságy o Zaklínači ve vázaném vydání (288 stran). Vydalo nakladatelství Leonardo v roce 2009. Překladatel: Stanislav Komárek
Narozdíl od brožované knihy jsou zde ilustrace Jany Komárkové. Jestli je to bonus nebo malus, nechť posoudí každý sám. Děj je samozřejmě stejný jako v brožované knize.
Bouřková sezóna (2014)
Jak číst dílo o Zaklínači
Množí se dotazy, jak nejlépe číst za sebou knihy a povídky Sapkowského, aby dojem z příběhů Zaklínače byl co nejlepší.
Osobně jsem knihy četl tak, jak je mám výše řazené za sebou, dle čísel. Nicméně nemohu jistě říct, zda je to nejlepší, resp. s jednotlivými povídkami je to trochu složitější. Pokud jste natolik velký fanoušek, že víte, jak to je nejlépe za sebou číst, ozvěte se určitě na harry_ZAVINAACseznam.cz nebo napište do knihy!
Doporučení: Možnost A: Já jsem četl v pořadí: povídkové knihy (Zaklínač, Stříbrný meš, Meč osudu), sága o Zaklínači, povídky na internetu (protože Tandaradai jsem nemohl léta sehnat a něco vyšlo až ve vázaných knihách). Poté jsem četl Magické střípky a zatím jako poslední Tandaradei! Možnost B:
1. přečíst si nové vázané povídkové knížky (Poslední přání a Meč osudu - navazují na sebe celkem logicky), ovšem v žádném případě nečíst poslední povídku "Něco končí, něco začíná"
2. přečíst si ságu (pentalogii)
3. přečíst si povídku "Něco končí, něco začíná"
Tuto variantu mi poslal Fox a já se k ní velmi kloním! Možnost C:
1. přečíst si první díl sagy (Krev elfů)
2. přečíst si všechny povídky kromě poslední (Něco končí, něco začíná)
3. dočíst zbytek ságy
3. přečíst si povídku "Něco končí, něco začíná"
Tuto variantu také poslal Fox a cituji: "..je možná shůdnější pro zbrusu nové
čtenáře, protože povídky jsou kvalitativně pod ságou a mohlo by se stát,
že nováčka odradí. Jakmile ale člověka chytí Krev elfů, už zhltne podle
mě cokoliv z autorova pera, i jeho nejmladší počiny :-)"
S tím jde též souhlasit, nicméně preferuji B.
Po dočtení všeho doporučuji já i Fox zahrát si hru, neboť ta pokračuje s příběhem tam, kde
sága skončila (povídka Něco končí, něco začíná, je jen jakási fikce ve
fikci (takový Sápkův pokus o parodii, ke které se jinak moc nehlásí), nebere se jako oficiální zakončení a hra ji nebere v úvahu).
Hodně zábavy se Zaklínačem!
Husitská trilogie
Narrenturm (1. díl husitské trilogie)
Knihu o 473 stránkách vydalo klasicky nakladatelství LEONARDO v roce 2003 (1. vydání, 2005 druhé vydání), tj. rok poté, co jej v originále pod stejným názvem vydalo nakladatelství SuperNOVA ve Varšavě. Překlad zajistil opět Stanislav Komárek. Z ilustrací máme jen obálku, ktrou s použitím výřezu obrazu "Stavba Babylonské věže" Martena van Vackenborgha připravila Jana Komárková. Cena 274 Kč.
Děj knihy je posazen do mírně alternativní historie střední Evropý v době husitských válek. Začíná se roku 1425 v Olešnici, kde Reinmar z Bělavy, zvaný Reynevan, v posteli obšťastňuje Adélu Štercovou, zákonitou manželku Gelfrada ze Šterců. Idylka se brzy změní v honičku poté, co nasazovaené parohy odhalí bratři Štercové, kterým se to pranic nelíbí.
Celý první díl dvaadvacetiletý medik z Prahy a čaroděj-začátečník Reynevan utíká. Cestou potká řadu lidí, nicméně do jeho skupiny patří zejména demeritní mnich Šarlej ovládající praktické umění rvačky a boje a bijec Samson, jehož totožnost nechci spoilerovat. Reynevan není žádný hrdina, skoro antihrdina, protože kromě medicíny a záletničení nic moc neumí a neví.
To je možná hlavní problém prvního dílu, že vám je prostě jeho osud tak trochu putna. Těžko se ztotožníte s medikem a čarodějem v jedné osobě, který dostává akorát po hubě. Jinak se jedná o klasickou "road story", kdy jede skupinka sem a tam po vlastech slezkých a pak i českých, s tím rozdílem, že zde je Reynevan na útěku. A má velkou kliku, ze všech peripetií se vždy nějak dostane, nejčastěji díky pomoci Šarleje nebo nějakého známého ze studií. Zpětně si už ani nevybavíte kde všude byl a proč.
Grafickou zajímavostí jsou perexy kapitol, které na prostoru jednoho odstavce naznačují, oč v kapitole půjde.
Celých 29 kapitol také Sápek exhibuje svými znalostmi latiny, němčiny a dalších jazyků. Přestože je vzadu knihy terminologický slovník, řada latinských textů zůstala nepřeložena a i když to vizuálně vypadá pěkně (a Komárek měl jistě dost práce co jak přeložit), nelze si vždy vychutnat, co tím chtěl autor říci a časté listování do překladů vzadu v knize také nepotěší. Není to samozřejmě takový opruz jako Sienkiewiczovo Quo Vadis, ale stejně.
Sápek udivuje bohatostí použitých historických postav, ale samozřejmě si nemůžete být vůbec jistí, koho si vymyslel a kdo je reálný, každopádně to vypadá velmi věrohodně (i když jsem odhalil nesrovnalosti u Koperníka) a autor musel hodně o době husitské nastudovat. Stejně tak popis terénu a měst je podrobný a nám blízký, protože se děj přece jen odehrává ve středoevropském prostoru a druhý díl ze začátku dokonce v Praze, ale to bych předbíhal. Množství postav, které se objeví, něco udělají a zase zmizí (obvykle umřou) je ale i nevýhodou. Čtenář se trochu ztrácí a nestačí se s nimi zžít, což kazí dojem, protože je pak vše jedno. Možná je to u historických románů normální (a kdybych četl Sienkiewicze, asi bych byl ještě rád, že čtu "jen" Sapkowského), ale jak jsem zvyklý na nevelký počet postav z dřívějších knih, tak mi to kazí dojem.
Z knihy mám pocit, že si Sápek nevěděl moc rady s vyvážením historického románu a fantasy. Postupně odhalujeme, že Reynevan má nějaké čarodějnické znalosti, které dokonce nabyl v Praze na universitě, což zrovna moc reálné není. Nejdříve se setkáme s obdobou zaklínačských znamení, zde "vázání", které však autor postupně opouští. Používá i gesta a ústní zakletí. Takovéto drobné fantasy vložky jsou fajn, kdyby je používal rovnoměrně. V jedné kapitole jsou, pak zase dlouho ne a pak vás překvapí letem na koštěti. To fakt přehnal, ani v Zaklínači tahle pohádková figura není.
Z prvního dílu mám tak rozporuplné pocity, což je asi z tohoto textu vidět. I když je jasné, že Reynevan není a nemůže být Zaklínač, i ostatní komponenty vyprávění jsou namíchány podivně a musíte se trochu násilím pročíst do poloviny knihy, kde se to zlepší. Význam názvu knihy najdete až na jejím konci nebo si to vygooglujete a nebudete daleko od pravdy :)
Pokud bych měl hodnotit jak hodnotím poslední dobou kulturní díla, dal bych knize 6/10, což je na Sápka propadák. Ale nenechte se odradit další díly jsou lepší :) A není vyloučeno, že se mi to bude na druhé přečtení jevit zase trochu jinak.
Knihu o 479 stránkách vydalo klasicky nakladatelství LEONARDO v roce 2005 (1. vydání, 2006 druhé vydání), tj. rok poté, co jej v originále pod stejným názvem vydalo nakladatelství SuperNOVA ve Varšavě. Překlad zajistil opět Stanislav Komárek. Z ilustrací máme jen obálku, ktrou s použitím výřezu z "Jenského kodexu" připravila Jana Komárková. Cena 284 Kč.
Děj knihy začíná v Praze, pokračuje různě po Čechách i Slezku ve stopě husitských bojů, jelikož Reinmar je zřetelně na straně husitských radikálů. Dozvíme se, že už za husitů byly špionážní skupiny, dozvíme se více o tajemném Pomurnikovi, potkáme znovu řadu postav.
Celou knihou se vine i trochu toho temného tajemství a tajuplných postav, ale čekal bych tyto pasáže častěji a bohatší. Je to vlastně v tomto dílu to nejzajímavější, ale děj na tom postaven bohužel není. Když se objeví zajímavá postava, která by mohla nastavit rovnováhu, tak ji nechá hned umřít, nečeká ani do posledního dílu...
Tento díl je čtivější, ale řada výtek z minulého trvá. Trochu víc akce a méně dějepisu a postav by neškodilo. Knize bych dal 8/10 a zřejmě jde o nejlepší díl.
Knihu o 476 stránkách vydalo klasicky nakladatelství LEONARDO v roce 2008 (1. vydání, 2010 druhé vydání), tj. celé 4 roky poté, co jej v originále pod stejným názvem vydalo nakladatelství SuperNOVA ve Varšavě. Překlad zajistil opět Stanislav Komárek. Z ilustrací máme jen obálku, ktrou s použitím výřezu obrazu Hieronyma Bosche "Vzestup do blaženosti" připravila Jana Komárková. Cena 319 Kč.
Závěrečný díl trilogie je trochu opakováním jedničky, kdy se člověk rychle ztratí v tom, kdy je Reynevan chycen a kdy na poslední chvíli osvobozen, kolikrát málem umírá. Až závěr plyne rychle, dynamicky, jakoby se Sápek chtěl postav už zbavit a je rád, že to končí. A tak řadu z nich opět pobíjí. Kniha končí symbolicky krátce po událostech u Lipan. Nebudu říkat, kdo přežije a kdo ne, přečtěte si sami. Knize bych dal 7/10.
Celkové hodnocení je jako u jedničky: autor je precizní při studiu materiálů, historických detailů, jmen a míst. Do toho se nebojí vrznout magii a postavit svou historickou preciznost před křivé zrcadlo. Humoru méně a když už, tak dost černý. Některé linky zůstanou nezodpovězeny a čtenář má pocit, že to hlavní má teprve přijít, ale ono nepřijde. Pro mě lehké zklamání, ale stále jde o nadprůměrnou fantasy (však každý díl je ověnčen cenami) s nadčasovými prvky a odkazy.
Externí recenze: iliteratura.cz (vřele doporučuji, mnohem více komplexních postřehů, než jsem učinil já), Fantasyplanet (také velice pěkné, více o ději, doporučuji).
Encyklopedicky: Databazeknih.cz
Knihy po husitské trilogii
Zmije (2011)
Originál Zmija vydalo nakladatelství SuperNOVA ve Varšavě v roce 2009.
Česky vyšlo v březnu 2011 opět v nakladatelství Leonardo (Počet stran: 218, Rozměr: 105×175, Vazba: brožovaná; 220 Kč; ISBN: 978-80-85951-67-7 EAN: 9788085951677).
Anotace:
Afghánistán
Sedmý rok panování Alexandra Velikého. V bohy zapomenuté zemi umírají nejlepší synové Makedonie.
ALEKSANDROS HO TRÍTOS HO MAKEDÓN!
27. Července 1880 - V průběhu druhé britsko-afghánské války ztrácí 66. pěší pluk v bitvě u ?aiwandu čtyřiašedesát procent svého početního stavu.
GOD SAVE THE QUEEN!
15. Února 1989 - Ukončení sovětské intervence v Afghánistánu, během níž zahynulo více než třináct tisíc vojáků Rudé armády.
DA ZDRAVSTVUJET SOVĚTSKIJ SOJUZ!
Rok 2010 - Znovu jsou tady. Ani šuraví, ani amerikáni, ale nějací další, šejtanem vyslaní nevěřící psi - aby je Alláh vyhubil.
LÁ ILÁHA ILLÁ-L-LÁH!
Recenze:
Sapkowski se vrací v dobré formě, Zmije se čte bezproblémově, téměř jako první Zaklínači. Hodně tomu pomáhá návrat k brožované formě, kdy můžete číst opravdu kdekoliv a kdykoliv, třeba i v chůzi jako já ;)a rychle knihu uklidit do kapsy.
Děj se odehrává - jak již všichni ví - v Afghánistánu. První polovina knihy nás zavede do posledních let sovětské intervence na konci 80. let a vypadá jako klasická military. Sápek věrně popisuje život na vojenském pozorovacím stanovišti se vším všudy - s mizerným jídlem, šikanou, hašišem v zákopech, obírání civilistů, vyjednávání s paštuny, zrady a masakry civilistů. Až poté, co hlavní postava, praporčík Levart, potká Zmiji, styl vyprávění se mění. Dozvíme se o Levartově minulosti a jistém nadání - a tady nám začíná nečekaný fantasy prvek, který je čímdál silnější.
Krátké výjevy čtenáře dostanou do různých časových epoch, pouze místo se nemění - a vždy jde o vojenskou přítomnost. Jakoby Andrzeje fascinovalo, proč je tenhle hornatý kus země přitažlivý pro válečníky od starověku po současnost. Podrobněji popisovat nebudu, nebylo by nač se při četbě těšit.
Sápek si opět látku nastudoval, výlety do historie se opírají o skutečné postavy a události. Bohužel rozsah knihy nedovoluje se víc zabývat jednotlivými postavami a trochu rozšířit vpodstatě jednovrstevný děj. Sovětští vojáci jsou skuteční a mají v závěru knihy svůj epilog - tam se dočkáme i statistik a poznámek o těžkém osudu válečných veteránů, což si mistr mohl možná odpustit. Jako vždy exhibuje různými citáty z koránu a další literatury a celou řadou specifických termínů z oblasti military a dějin umění - tyto termíny jsou jistě důvodem, proč se překlad tak zdržel ;) Ještě že byl zařazen slovníček, protože číst použitý vojenský slang je jak číst foneticky azbuku.
Knihu doporučuji (dávám 8/10), jedná se o svěží military (možná spíš historickou knihy) s prvkem fantasy, která se (po překonání vojenského žargonu) dobře čte jako za starých časů.
PS: Čím to je, že se mi zdá opět česká obálka knihy lepší než originální?
Externí recenze:
- Sarden.cz
- FantasyPlanet
Poznámka: Tato moje recenze je legitimně i na sapkowski.cz.
Dříve byly knihy románu o Ciri nedostatkové, nyní se již dají sehnat všechny, za což vděčíme několikanásobnému vydání celé série. Po starších knihách musíte trochu pátrat a některé sehnat je obtížné (Tandaradei, Yrrhedesovo oko), ale na Aukru se objevují i ty. Pro vaši snažší cestu za knihami AS (a fantasy obecně)jsem se rozhodl sem dát i pár odkazů na knihkupectví. Neznám je, vycházím jen z jejich WWW. Daemon Fantasyshop
Objevily se audioknihy o Zaklínači!
Vypadá to, že se bude jednat o sérii 6 "knih". Zatím jsou zpracovány dle novějšího vydání Sapkowského povídek - Zaklínač I (můj popis). I když jde jistě o určité zploštění a zestručnění Andrzejova textu, není to vůbec špatné! Výběr hlasů se povedl, myslím, že některé jsou stejné jako ve hře - Zaklínač 1, ale samotný Geralt stejný není.
Najít je můžete na audioteka.cz. Jeden díl zatím za 149 Kč. Níže uvádím kopii jejich nabídky, kdyby to někdy z toho webu zmizelo.
Zaklínač - Zaklínač I. Poslední přání 1/6
Obsah: Audiokniha Zaklínač - Zaklínač I. Poslední přání 1/6 - první příběh z povídkové sbírky Zaklínač I. Poslední přání, je vůbec první povídkou, ve které Andrzej Sapkowski představil legendární postavu Geralta z Rivie, zaklínače, bělovlasého zabijáka monster a magických tvorů. V hlavních rolích v audioknize uslyšíte Jiřího Plachého jako vypravěče a Jiřího Dvořáka jako Geralta.
YouTube ukázka: http://www.youtube.com/watch?v=X91qjMWl8jw
Děj:
V příběhu nazvaném prostě Zaklínač přichází Geralt do Wyzimy kvůli nezvyklé zakázce krále Foltesta. Jeho dcera je zakleta do podoby vraždící nestvůry, strigy. Zaklínač se má pokusit zakletí sejmou, ale někteří wyzimští občané by dali přednost radikálnějšímu řešení…
O audioknize:
Zaklínač Geralt je hlavní postavou povídek a pětidílné románové ságy Andrzeje Sapkowského, které společně vydají na sedm knih. První povídkovou knihu Zaklínač I. Poslední přání přináší Audiotéka v šesti dramatizovaných audioknihách s desítkami herců, unikátními zvukovými efekty a původní hudbou Petra Hanzlíka v režii Jakuba Taberyho.
Obsazení audioknihy Zaklínač:
Jiří Plachý - vypravěč
Jiří Dvořák - Geralt
Petr Halíček - Velerad
Petr Mikeska - Foltest
Ivo Theimer - Ostrit
Libor Jeník - Segelin
Dále účinkují Aleš Říha, Václav Šanda a Ivan Čermák.
Obsah: Audiokniha Zrnko pravdy - Zaklínač I. Poslední přání 2/6 - druhý příběh z povídkové sbírky Zaklínač I. Poslední přání. Polský autor Andrzej Sapkowski vytvořil živoucí fantasy svět, ve kterém sledujeme osudy Geralta z Rivie, zaklínače, bělovlasého zabijáka monster a magických tvorů. V hlavních rolích v audioknize uslyšíte Jiřího Plachého jako vypravěče a Jiřího Dvořáka jako Geralta.
Děj:
V příběhu nazvaném Zrnko pravdy Geralt během svého putování narazí na dvě mrtvá těla. Zdá se, že v okolí řádí nebezpečná příšera. Nedaleko místa činu zaklínač narazí na obydlí, jehož pánem je Nivellen, podivný tvor, napůl člověk napůl zvíře. Ale ne všechno je ve skutečnosti takové, jak se na první pohled jeví…
O audioknize:
Zaklínač Geralt je hlavní postavou povídek a pětidílné románové ságy Andrzeje Sapkowského, které společně vydají na sedm knih. První povídkovou knihu Zaklínač I. Poslední přání přináší Audiotéka v šesti dramatizovaných audioknihách s desítkami herců, unikátními zvukovými efekty i původní hudbou Petra Hanzlíka v režii Jakuba Taberyho.
Obsazení audioknihy Zaklínač:
Jiří Plachý - vypravěč
Jiří Dvořák - Geralt
Pavel Tesař - Nivellen
Veronika Bajerová - Nenneke, Vereena
Obsah: Menší zlo - Zaklínač I. Poslední přání 3/6 - třetí příběh z povídkové sbírky Zaklínač I. Poslední přání. Polský autor Andrzej Sapkowski vytvořil živoucí fantasy svět, ve kterém sledujeme osudy Geralta z Rivie, zaklínače, bělovlasého zabijáka monster a magických tvorů. V hlavních rolích v audioknize uslyšíte Jiřího Plachého jako vypravěče a Jiřího Dvořáka jako Geralta.
Děj:
Zaklínač je postaven před dilema. Má pomoci mágu Stregoborovi a zabít dívku, která je považována za mutantku, nebo opustit Blaviken a vystavit tak kouzelníka a nevinné obyvatele vesnice smrti. Geralt zvolí, až do konce si však není jist, zda vybral menší zlo.
O audioknize:
Zaklínač Geralt je hlavní postavou povídek a pětidílné románové ságy Andrzeje Sapkowského, které společně vydají na sedm knih. První povídkovou knihu Zaklínač I. Poslední přání přináší Audiotéka v šesti dramatizovaných audioknihách s desítkami herců, unikátními zvukovými efekty a původní hudbou Petra Hanzlíka v režii Jakuba Taberyho.
Obsazení:
Geralt - Jiří Dvořák
Vypravěč – Jiří Plachý
Falwick - Miroslav Táborský
Tailles - Ivan Čermák
Nenneke – Veronika Bajerová
Renfri – Klára Sedláčková Oltová
Stregobor - Milan Slepička
Fojt - Ota Jirák
Patnáctka - Jan Musil
Nohorn - Aleš Říha
Civril - Petr Prokeš
Libuše - Dita Fuchsová
Noskamínek - Daniel Tabery
Marylka - Ingrid Jobertová
Tawik - Petr Pěknic
Hudba: Petr Hanzlík
Režie: Jakub Tabery
Obsah: Otázka ceny - Zaklínač I. Poslední přání 4/6 - čtvrtý příběh z povídkové sbírky Zaklínač I. Poslední přání. Polský autor Andrzej Sapkowski vytvořil živoucí fantasy svět, ve kterém sledujeme osudy Geralta z Rivie, zaklínače, bělovlasého zabijáka monster a magických tvorů. V hlavních rolích v audioknize uslyšíte Jiřího Plachého jako vypravěče a Jiřího Dvořáka jako Geralta.
Děj:
Královna Calanthé pozve Geralta na zásnubní hostinu své dcery Pavetty a chce, aby se zaklínač postavil proti neblahému proroctví.
O audioknize:
Zaklínač Geralt je hlavní postavou povídek a pětidílné románové ságy Andrzeje Sapkowského, které společně vydají na sedm knih. První povídkovou knihu Zaklínač I. Poslední přání přináší Audiotéka v šesti dramatizovaných audioknihách s desítkami herců, unikátními zvukovými efekty a původní hudbou Petra Hanzlíka v režii Jakuba Taberyho.
Obsazení:
Calanthé - Ivana Milbachová
Baron Kokodák - Petr Halíček
Ježek - Václav Šanda
Myšilov - Petr Mikeska
Eist – Jindřich Hinke
Haxo – Karel Gult
Pavetta – Petra Nakládalová
Herold - Jan Kacian
A máme tu i deskovku o Zaklínači!
Značka (brand) Zaklínače stále funguje, tak proč nenasadit jako promo pro třetí díl počítačové hry deskovku? K druhému dílu nás přitáhly brutální slevy jedničky a komix, předzvěstí Divokého honu je deskovka (Adventure game). Zatím se lze akorát předregistrovat na hře určeném webu. Není ani úplně jasné, v jakém jazyce bude - zda jen v angličtině, nebo polštině či zada se chystají další lokalizace. Uvidíme, dlouho to trvat jistě nebude a vše se dozvíme.
Zajímavostí jistě je, že tato hra bude zpracována i pro mobilní zařízení.
NDroo na Lopuchu o besedě napsal:
Na úvod bych chtěl poznamenat, že vůbec nevypadal, jak jste tu strašili! Je to už holt poněkud pupkatej důchodce, což on sám neváhal několikrát zdůraznit (aspoň to "důchodcovství":). Nějakou chvíli před začátkem už postával se založenýma rukama u vchodu do prostoru pro besedy a živě debatoval s postarší paní a mužem středního věku, s největší pravděpodobností s manželkou a synem. Jeho žena, narozdíl od něj, vypadala hned na první pohled na sympatickou a veselou paní, a také při jeho povídaní a odpovědích propadala největším záchvatům smíchu (jestli to ovšem nebylo á la "to je ale vůl";).
Nu, byl pozván na podium, kde si sedl a znovu odtažitě založil ruce, které tak měl vlastně až do konce, což ze začátku opravdu budilo dojem, že by na tom nemusel být nejlíp, nebo že nebude nikterak mluvný, prostě vypadal skoro až nasraně:) To se naštěstí nepotvrdilo, po pár otázkách se rozpovídal, neměl daleko v vulgaritám lechtivější mluvě, vyjadřoval se provokativně až drze, stylem jako z jeho knih;) A rozhodně nevypadal na alkoholika, celou dobu nic nepožil:) a ani ke konci nepůsobil nijak neklidně...až poté při autogramiádě si nechal donést pivko v kelímku, ale to spíš ucucával.
No, jeho jsem okecal docela dost, tak jen nastíním, o čem mluvil, na co byl tázán.
Hned od začátku se začal probírat jeho nový román, Zmije, což mě potěšilo, a potěšilo mě ještě víc oznámení, že v Polsku již vyšel a že český překlad je ve finálním stadiu. Na otázku, proč se román odehrává tam, kde se odehrává, tedy v Afghánistánu 80. let, odpověděl po dlouhém okecávání a kličkách:), že se inspiroval místní "zákopovou" legendou, takže by se to jinde odehrávat nemohlo (ale dodával, že kdyby mohlo, tak by to opravdu raději situoval někam jinam). Rozhodně se na to nemáme ptát veteránů z afghánské války, skoro určitě by to znali, a zaspoilovali by nám finální pointu!;)
Potom překladatel přečetl přeložený úsek z této knihy.
Dále byl Sapkowski tázán, zda se příliš nevzdálil stylu fantasy, na což zareagoval metaforou o koktejlu Martini, že to stále bude Martini, ať to udělá ženská z málo ginu a hodně Vermutu, nebo chlap z většiny ginu, nebo jako Hemingway, který si do ginu vermut jen kapal. Takže nebojme se, nebudou tam zaklínači, ani medici - čarodějové (teda, kdo ví:), ale dost fantasijních prvků se tam objeví.
Poté byl otázán na svůj názor na seriál / film Zaklínač, na což odpověděl, že chce jinou otázku a ruce založil mnohem zlostněji. Po chvíli ticha se usmál a posluchače odzbrojil svou teorií "Gaussova cecku", jak přiblížil tvar Gaussovy křivky. Když se to prý aplikuje na adaptace literárních děl, tak na vrcholku, u bradavky, máme oprvadu velmi, ale velmi velmi velmi velmi špatné adaptace, trochu vedle jenom velmi velmi špatné adaptace, skoro dole srovnatelné, a v nejnižších oblastech lepší, než předlohy. Neřekl to přímo, ale on se v tomhle případě očividně považuje za nejvyšší cecek:)
Rezolutně odmítl prozradit, o čem dumá jako o možném dalším díle, prý už i jemu se stalo, že něco prozradil a že v Polsku existujou autoři fantasy, kteří dokážou spatlat knížku během několika týdnů, i dnů; ti a jiní, že by mu to mohli vyfouknout, protože on píše pomalu, ale svědomitě a vše si ověřuje a zjišťuje. Následně se ho někdo zeptal, jestli nepřemýšlel o románu z doby 30-leté války, načež trochu zasakroval, že opravdu nad tím přemýšlel, hlavně dříve, měl už i název, Polský jezdec, ale že to dal k ledu, a teď už to, kurňa, určitě nebude moct napsat, jelikož mu to někdo zaručeně mezitím vyfoukne!:) Ale už poněkolikáté zopakoval, že už je v důchodu, že by si s důchodem i vystačil a stejně si stále dost vydělává, tak ho do psaní nic moc netáhne, že je profesionál a ne nějakej grafoman, co si musí něco dokazovat :)
Dále byla položena otázka, ve kterou jsem také doufal, a to ohledně hry Zaklínač, jak moc se na ní podílel a jak se mu výtvor líbí. Tak prý se podílel jen zběžně, několikrát ho tvůrci pozvali na kozultace, ale vždy hned věci upravovali a vylepšovali, dle jeho rad. Takže to hlavně byli fandové, kteří se sami v jeho díle vyznají a hlavně, narozdíl od lidí kolem filmu, mají k jeho dílu respekt, a že ty postavy se opravdu chovají, jak by měly, že je z hry velmi potěšen, že to v něm vzedmulo i velkou vlnu pýchy (narozdíl od seriálu/filmu, jak nezapomněl dodat:). Jediné, co ho trochu mrzí prý je, že je nechal vlastně pokračovat v příběhu a že se ho lidé třeba ptají, kde se můžou dočíst příběh, který se tam odehrává, nebo dokonce, kdy to podle hry dopíše. Na to odpovídá, že se to rozhodně nesmí brát jako pokračování / zakončení příběhu Zaklínače, na to že má právo jen on (čímž vlastně dal najevo, že tu určitá možnost, že se k němu vráti, je;).
Nakonec byl dotázán, kde všude své knihy psal, jestli má nějaká určitá místa, kde čerpal inspiraci apod. On prý píše zásadně doma, ve své pracovně, se svou velkou knihovnou, kde se může soustředit (což je jeho zásadní prblém, prý) a čerpat moudra z těch knih. Na dovolené a výlety si sice bere laptop, ale jen kvůli korekturám a případným opravám, úpravám.
To byla snad poslední (důležitější) otázka, muselo se to utnout, čas tlačil, Sakpáč sklidil velký potlesk, uklonil se, a lidi začli zdrhat do fronty na podpisy, která se v té době už táhla přes půlku Průmyslového paláce. Podpisy rozdával ze začátku ochotně, pak mu začlo blbnout pero, či co, a taky už musel bejt unavenej, tak občas něco zabručel pod vousy, ale ani dlouhým věnováním, o které ho občas někdo žádal, se nebránil.
Máte rádi akční fantasy nebo nové povolání - zaklínače, kterého přinesl Sapkowski do literatury? V této části představím pár tipů a následovníků Geralta z Rivie (i když se proti němu budou více či méně vždy vymezovat).
Petra Neomillnerová - Zaklínačka Lota
Česká autorka (*1970) je od roku 1993 na volné noze a píše kde do. Odvážila se však i do světa fantasy a protože se pustila i do světa zaklínačů, je její tvorba i na těchto stránkách. První povídku se zaklínačkou Lotou (po Ciri zřejmě jediná známá zaklínačka) uvedl časopis Pevnost v březnu 2005 pod názvem "Stříbro je když..." (databáze knih). Povídka představuje zaklínačku Lotu a setkáte se i s upíry, kteří potom hrají podstatnou roli v dalších povídkách a knihách.
Zmíněná kniha vyšla v roce 2009 (nakladatelství Triton, databáze knih - 87 %) a v roce 2014 (nakladatelství Motto, databáze knih - 80 %), kterou jsem četl já.
Kniha obsahuje 9 povídek, komentář Tomáše Němce, seznam povídek a seznam knih autorky.
Líbí se mi, že povídky jsou seřazeny chronologicky, děj tak přirozeně navazuje. Autorka si vypůjčila ze Sapkowského celý zaklínačský background, včetně školy, "Kaer Morhen", jejich poslání apod. Pouze nepijí lektvary, ale šňupaj a svět je zaklínačů plný. Povídky jsou dějově většinou dobře vystavěny a jsou přímočařejší, než u Sápka, ještě víc akce, dialogů a sexu. Popravdě řečeno na můj vkus až moc. K tomu odpovídající vulgarita, která text směřuje spíše k náctiletým čtenářům, které je asi těžké jinak zaujmout. Proto akční text s minimem popisů exteriérů, interiérů nebo duševních pochodů hrdinů. Není povídky, kdy by se Lota neocitla s někým v posteli. K tomu populární upíři a další potvory.
Pokud máte od Sápka vše přečteno a nechcete se vzdát světa zaklínačů (a hry The Witcher máte 3x dohrané), přečtěte si to, ale připravte se na výše uvedená specifika světa, který autorka stvořila (btw. v knize je i mapa, ale k ničemu moc není). Za mne 77 %.
Petra Neomillnerová - Psí zima
Fantom Print (2008), Motto (2014)
Nakonec jsem to přečetl a tady je můj názor:
Podobně jako originál - Sapkowski - se autorka přesunula od povídek k románovému příběhu. Ten je precizně, i když trochu předvídatelně, postaven. Postavy jsou jednoduché, čitelné, bez nějakého hlubšího prokreslení. Zvláštní je, že narozdíl od Geralta z Rivie a jeho kumpánů z románu, jsou mi zde hrdinové docela lhostejní. Autorka se nezdržuje popisy, většinu knihy tvoří dialogy či akce. Přijde mi, že čas zkratkovitého psaní dorazil i do české fantasy, ale čte se to dobře. 75% Záznam na databazeknih.cz (85 %)
Sapkowského povídky jsou ale hlavně na oficiálním serveru Sapkowski.cz, kde ovšem najdete i velmi pěkné povídky čtenářů na "zaklínačské téma". Zaklinac.com - stránky zabývající se světem zaklínače. Najdete zde informace o knihách, filmu i hrách. Web se příliš neaktualizuje, ala autor (BoBo) se objevuje na různých conech.
Nedělám si žádné iluze o přesnosti a úplnosti výše uvedených informací. Budu jen a jen vděčný za všechny opravy, náměty a připomínky. Jakékoliv poznámky,
tipy, linky nebo upravené texty (těch povídek) posílejte na email.
Další informace najdete ve fantasy zaměřených časopisech (Pevnost, Dech Draka, Ikarie a další) a hlavně na internetu.